Tłumaczenie "przed chwilą powiedziałaś" na Rosyjski

Tłumaczenia:

ты сейчас сказала

Jak używać "przed chwilą powiedziałaś" w zdaniach:

Ale przed chwilą powiedziałaś, że już wszystko skończone.
Но ты же сказала, что все позади.
Sama przed chwilą powiedziałaś, że potrzebujesz kochać i być kochaną.
Но ты сказала, что тебе нужен любящий тебя.
Czy przed chwilą powiedziałaś, że jesteś ze mnie dumna?
Погоди. Ты сказала что гордишься мной?
Przed chwilą powiedziałaś, że powinniśmy uszanować jego decyzję.
Ты только что сказала, что мы должны уважать его решение.
Przed chwilą powiedziałaś, że go zabiłaś.
Ты ж сама сказала, что убила его.
Przed chwilą powiedziałaś, że ładnie wyglądam.
Ты только что сказала, что я выгляжу хорошо.
A co z tym co przed chwilą powiedziałaś o Doug'u?
Что, но что ты только что сказала о Дуге?
Wszystko, co przed chwilą powiedziałaś, powiesz jej osobiście. Jeszcze nie umarłyśmy.
Все это ты сможешь сказать своей дочери лично, мы еще не умерли.
Przed chwilą powiedziałaś, że razem z przyjaciółmi zmyśliliście historyjkę o tym, co się stało na wyspie.
Кейт, ты только что рассказала мне правду, о том что произошло на острове...
Ale co, jeśli on naprawdę umiera, jeśli to nie jest kłamstwo, tak jak wszystko, co przed chwilą powiedziałaś o Holendrach.
А что, если он и правда умирает. Что, если это не ложь, как все то, что ты сейчас сказала о голландцах?
Nie mam pojęcia co do cholery przed chwilą powiedziałaś.
Я не знаю, какого черта вы только что сказали.
Po pierwsze, to nie może być złe, bo jak sama przed chwilą powiedziałaś, nie ma czegoś takiego jak magia.
Во-первых, это правильно, потому что ты сама сказала, что нет такой штуки как магия.
Nie wiem co Ty przed chwilą powiedziałaś, ale miło jest widzieć co nasze dzieci mają w zanadrzu... albo dziecko.
Не поняла, что ты только что сказала, но приятно видеть, что у наших детей есть что-то в резерве.. или у ребенка..
Ale jak mawiam odkąd mi to przed chwilą powiedziałaś... czasem trzeba zaryzykować.
Но я говорю так, потому что ты сама сказал: иногда нужно попытаться.
Lydia, przed chwilą powiedziałaś mi, że mój sen był prawdziwy.
Лидия, ты только что показала, что мой сон – реален.
Przed chwilą powiedziałaś, że zawsze był zamaskowany.
Ты только что сказала что он всегда был в маске
Przed chwilą powiedziałaś, że nie ma jej w mieście.
Подождите, я думал, вы сказали, что ее нет в городе.
Nie, przed chwilą powiedziałaś, że posłaniec zawsze obrywa.
Нет! Ты же сама сказала, что гонцов стреляют!
2.2045629024506s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?